此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

内容搜索
 
 
英语专业2017届毕业论文(设计)答辩时间安排
作者:    发布于:2017-05-02 15:21:23    点击数:1891

一、答辩时间20175914:30-18:30

二、答辩地点:10A5楼语音室

三、毕业论文(设计)答辩工作组成员:组长:汪定明  副组长:戢焕奇

四、毕业论文(设计)答辩小组组长及成员

第一小组:汪定明(小组长)、刘世林、贺英周丽(秘书)

五、答辩要求

1、请答辩同学务必在58日以前完成毕业论文(设计),并于58日上午11:00(截止日期)前将毕业论文(设计)一式三份(A4纸打印)交到第十教学楼5511,组长分组后发给答辩老师提前审阅。

2、请答辩同学提前准备好毕业论文(设计)讲稿,并制作PPTOffice 2003版)

3、每位同学有5分钟时间陈述毕业论文(设计),陈述完后有10分钟左右由答辩老师就论文(设计)提问,同学现场回答,每位同学答辩时间不少于15分钟。

4毕业论文(设计)答辩原则上使用英语,必要时可以用汉语。

六、学生名单及答辩顺序(见附表)

                                               人文学院英语系

                                               201752


 

毕业论文(设计)答辩分组名单


答辩年级:2013

答辩学期:第八学期

专业负责人:汪定明

答辩时间:2017-5-9

分组编号:1

答辩地点:10A509

答辩组组长:汪定明

答辩成员:刘世林,贺英,周丽(答辩秘书)

 

序号

学号

姓名

性别

班级

指导教师

论文题目

成绩

1

20133145

余书洋

英语201301

张梅

Contrast of Two Chinese Translations of Wuthering Heights from the Aesthetic Perspective

2

20133152

付榆峰

英语201301

夏新蓉

Study on English Catchwords’ Effects on People’s Life 简析英语流行语对人们生活的影响

3

20133169

王晨

英语201301

王蓓

On

4

20133173

吴晶晶

英语201301

李清源

基于功能对等理论的汉语习语英译的策略研究

5

20133228

汤瑞楠

英语201301

董梅

“Angel in the House” in Ideal Love---- An Analysis of the Image of Ennis in David Copperfield

6

20133233

田文俊

英语201301

张梅

On the Lexical Characteristics and Translation Skills of Legal English 简析法律英语词汇特点及其翻译

7

20133241

刘志萍

英语201301

吴军赞

Comparative Study on China and American Dream and Their Cultural Roots 对比研究中国梦和美国梦及其文化根源

8

20133245

李好

英语201301

吴军赞

translation

9

20133248

刘晶晶

英语201301

董梅

Analysis of the Double-folded Character of the Heroine in Jane Eyre

10

20133249

秦巧

英语201301

张梅

Comparison of Two Chinese Versions of Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》两个汉译本对比研究

11

20133261

朱玉

英语201301

吴军赞

Influences of Protestantism on American Society(新教对美国社会的影响)

12

20132164

马思源

英语201302

高怀勇

On

13

20133186

罗丹

英语201302

张梅

Cultural Comparison and Translation Strategies of English and Chinese Animal Idioms

上一页1下一页
脚注信息
版权所有 Copyright(C)2011 四川农业大学人文学院 | 知行工作室 Design.